L・O・B・M アッ!とね 言わせてみたい 앗!하고 말하게 하고 싶어 いっぱい 愛があふれる 잔뜩 사랑이 넘치는 ウットリ するような世界創ろう 황홀 해질거 같은 세계를 창조하자 ガッカリ するのまだだよ 실망 하는건 아직 멀었어 きっとね チャンス来るから 분명말야 찬스가 올거니까 グッドタイミング絶対ある かけてみようよ 굿타이밍은 분명 있어 걸어보자 アイコンタクトをしようよ 눈을 마주쳐보자 それで伝わることがあるハズさ 그걸로 전해지는게 있을거야 手をつないで行こうよ 손을 잡고 가자 それで迷子にならずに 그걸로 미아가 되지 않고 進めるハズだから 전진 할 수 있을거야 みんなこの世界の中で 모두 이 세계 속에서 いがみ合わずにいたいよ 싸우지 않았으면해 さあ この歌を歌おう 자 이 노래를 부르자 そしたらもっと優しくなれるよ 그러면 더욱 상냥해질 수 있을거야 (ねっ!) (자!) たっぷり パワーたくわえ 충분히 파워 모아서 小っちゃな こだわり捨てて 사소한 집착을 버리고 突っ走れ! 愛のために前に進もう! 달려가라! 사랑을 위해서 앞으로 나아가자! まっすぐ 前に向かって 똑바로 앞을 향해서 みっちり プランを立てて 철저히 플랜을 세워서 無敵のラブミサイル 全弾発射! 무적의 러브미사일 전탄발사! (GO-!) (GO-!) ♬잡담 드디어 유료DLC 중에서 처음으로 아이돌마스터 다운 곡이 나왔군요-_-; 연례행사인 수영복도 나왔습니다. 어떻게 참고 넘어가려 했는데 이번 수영복은 입히면 헤어스타일이 바뀌는 캐릭터가 있어서 사버렸군요; 이걸로 이번달은 아이마스에만 2200MSP나 써버렸습니다 OTL 제목은 아마도 LOVE BOMB의 약자이지 싶습니다-_-; 아래는 덤으로 수영복 입혔을 때 헤어 스타일 변하는 3인방입니다-_-; |
THE iDOL M@STER2 - L・O・B・M(Game Ver.)
Posted at 2011/07/01 11:23// Posted in 취미생활/JPOP번역http://osten.co.kr/trackback/1009
-
2011/07/05 16:02 [Edit/Del] [Reply]
겸사감사이것도 신곡이라고 할수있나;;-
2011/07/05 21:43 [Edit/Del]
osten무슨 뜻이에요?
-
-
2011/07/29 20:43 [Edit/Del] [Reply]
765--이거 SP에서 맨처음 나왓던 곡이라 그런듯....근데 이딴걸 DLC로 하네-
2011/07/29 21:22 [Edit/Del]
osten그렇군요. 하지만 좋은 곡을 더 좋은 그래픽의 안무로 볼 수 있으면 좋은거죠.
-
-
2011/10/03 15:12 [Edit/Del] [Reply]
겸사감사LOBM은 Love Organized Boost Music의 약자라고 합니다.-
2011/10/03 19:56 [Edit/Del]
osten정보 감사합니다.
-


Boogiepop fan page
