| 晴れて ハレルヤ(밝게 할렐루야) 마법진 구루구루 2nd OP 歌: 奧井亞紀 作詩/ 奧井亞紀 作曲/奧井亞紀 編曲/ 小野寺明敏 世界中の 大好きを 集めても 세상에서 가장 좋아 하는 걸 모아도 君に 屆けたい 思いに 足りない 너에게 보여주고 싶은 마음으로는 모자라 體中の 愛がうたいだしてる 몸 속의 사랑이 노래 부르기 시작 했어 ぼくらの 鼓動は 全ての 始まりだよ ハレルヤ 우리들의 고동은 모든 것의 시작이야 할랠루야 とんでる 鳥にはわからない 苦勞 하늘의 새는 모르는 고생 逃げだしたい 氣持ちは 足かせ 도망가고 싶은 기분이 족쇄 けってみたけど まわり 續けてる 차보았지만 주변을 맴돌 뿐이야 ラルル- 地球 라르르 지구 スタッカ-トみたいに はじけるHeartは *주1 스타카토 같이 뛰는 Heart는 君と 出會えて ヨロコビのMelody 너와 만나서 기쁨의 Melody 奏でなでて 優しくできるのに 本當はね… 연주하고 쓰다듬고, 상냥하게 하고 싶은데, 사실은... つまんないはずだったDANCE 재미없을게 뻔했던 DANCE도 君となら 輕くSTEPふめる 너와 함께라면 가볍게 STEP 해 ど-して 大地が 暖かいんだ 왜 대지는 따뜻할까 世界中の 大好きをひきつれて 세상에서 가장 좋은것을 끌어모아서 君に 屆けたい 思いはひとつ 너에게 보내고 싶은 염원은 하나 體中の 愛がとびだしそうさ 몸 속의 사랑이 뛰어 나올거 같아서 ぼくらの 鼓動は 全てをぬりかえてく ハレルヤ 우리의 고동은 모든 것을 새로 칠해가 할렐루야 さいてる 花には 迷惑 追い風 피어 있는 꽃에게는 민폐 순풍 そっぽむいたら 氣持ちは 北向き 딴 쪽에 있으면서 기분은 북쪽 晴れて 强く 腕を 廣げてる 밝고 강하게 팔을 펼쳐 ラルル- 太陽 라르르태양 もしも 淋しい 時は 呼んで 만약 외로울 때는 불러줘 君の 笑顔ならSTOCKしてる 너의 웃는 얼굴이라면 STOCK해 ど―して 心がのぞけないんだ 왜 마음은 엿볼수 없을까 世界中の 大好きを 集めても 세상에서 가장 좋아 하는 걸 모아도 君に 屆けたい 思いに 足りない 너에게 보여주고 싶은 마음으로는 모자라 體中の 愛がうたいだしてる 몸 속의 사랑이 노래 부르기 시작 했어 ぼくらの 鼓動は 全ての 始まりだよ ハレルヤ 우리들의 고동은 모든 것의 시작이야 할랠루야 世界中の 大好きをひきつれて 세상에서 가장 좋은것을 끌어모아서 君に 屆けたい 思いはひとつ 너에게 보내고 싶은 염원은 하나 體中の 愛がとびだしそうさ 몸 속의 사랑이 뛰어 나올거 같아서 ぼくらの 鼓動は 全てをぬりかえてく ハレルヤ 우리의 고동은 모든 것을 새로 칠해가 할렐루야 世界中の 大好きを 集めても 세상에서 가장 좋아 하는 걸 모아도 君に 屆けたい 思いに 足りない 너에게 보여주고 싶은 마음으로는 모자라 體中の 愛がうたいだしてる 몸 속의 사랑이 노래 부르기 시작 했어 ぼくらの 鼓動は 全ての 始まりだよ ハレルヤ 우리들의 고동은 모든 것의 시작이야 할랠루야 *주1 피아노의 건반을 손가락을 튕겨서 연주 하는 것. 아주 짧은 순간 건반에 힘이 가해지기 때문에 오르골처럼 맑은 소리가 난다. 현악기에서는 줄을 가볍게 튕겨서 냄. 바이올린을 활로 긋지 않고 손가락을 튕겨서 내는 것. 설명 네티앙 petua님 2007.05.27 - 우와, 정말 부끄러울 정도로 오역 많이 있더군요-_-; 정말 그따위 번역을 공개 해놓을 수 있었다니;;; 옛날에는 참으로 간도 컸었나 봅니다-_-; 2008.06.30 - 작년에 한번 보정 했는데도;; 이번에 수정 한 곳이 10군데가 넘어간다니; 정말 무섭군요-_-; 별로 특별히 어려운 가사도 아닌데 왜 이렇게 많이 틀리고 있었던건지; |
Boogiepop fan page

허락하지 않으신다면 자삭하도록 하겠습니다.