天野月子 - ゼロの調律

Posted at 2008/10/07 22:16// Posted in 취미생활/JPOP번역
ゼロの調律 - 天野月子

ゼロの調律
제로의 선율

Artist : 天野月子
제로 -월식의 가면- 엔딩2 테마곡

壊れた機械は夢を見ている
부서진 기계는 꿈을 꾸고 있어
永遠に醒めぬ時間を奏でて
영원히 깨지 않을 시간을 연주해

あとどれくらいの夜を紡げば
앞으로 얼마나 밤을 뽑아야
あなたを照らすひかりになれる
당신을 비추는 빛이 될까

手を解かないで
손을 풀지 말아줘
あなたを追って逃げたくなるから
당신을 쫓아 도망치고 싶어지니까
せめてやさしいそのぬくもりに抱かれて 咲かせて
적어도 상냥한 온기에 안겨 피게 해줘

Just call my name (I wanna be there with you)
So call my name (I wanna be free so free)
散りゆくひとひらを (After a while, I get worn down down down)
흩날려 가는 조각을 (After a while, I get worn down down down)
結んでください (I wanna be there with you. I wanna be free so free.)
묶어 주세요 (I wanna be there with you. I wanna be free so free.)
あなたのその腕で (After a while, I get worn down down down.)
당신의그 팔로 (After a while, I get worn down down down.)
わたしはまだわたしでいられる?
나는 아직 나인 체로 있을 수 있어?
Could you get me out of this cipher?

無数に響く音色の中で
무수히 울리는 소리 중에
わたしの声はちゃんと聞こえる?
내 소리는 들리고 있어?

目をそらさないで
눈을 피하지 말아줘
あなたの想う わたしじゃなくても
당신이 상상한 내가 아니더라도
空白から未来へ綴る調べを捉えて
공백에서 미래에 보내는 조율을 붙잡아줘

Just call my name
So call my name
散りゆくひとひらを
흩날려 가는 조각을
数えてください あなたのその胸で
세어주세요. 당신의 그 가슴으로
わたしはまだわたしでありたい
나는 아직 나이고 싶어
Could you get me out of this cipher?

Just call my name
So call my name
散りゆくひとひらを
흩날려 가는 조각을
結んでください あなたのその腕で
묶어 주세요. 당신의 그 팔로

Just call my name
So call my name
この目に焼き付けて
이 눈에 새겨 넣어
沈んでいきたい あなたのその胸へ
가라 앉고 싶어. 당신의 그 가슴에
わたしはまだわたしでいられる?
나는 아직 나인 체로 있을 수 있어?
Could you get me out of this cipher?


♬잡담
몇군데 문장의 뜻 때문에 정말 이 단어가 맞는가 싶은 부분이 있는데 일본쪽 뒤져봐도 일단은 저 한자를 쓰고 있고 해서 정말 맞는지 안맞는 확신이 안가는군요; 쿨럭 쿨럭
그리고  '咲かせて(피게 해줘)'라는 부분은 뭐 가사를 어떤 의도로 작사 했었던지 모르겠지만 게임 중에 귀신이 되는 걸 '咲く(피다)'라고 부르더군요.

게임은 현재 5장 진행 중입니다. 어제 포스팅 했던 3장의 의사 귀신을 제외하고는 여전히 절 무섭게 하는 귀신은 없어서 좀 먼산입니다-_-;;; 휠체어 귀신은 좀 음산하긴 했어도 복장이 정말 예뻤고; 쿨럭 쿨럭;;
그나저나 빨리 사무스 복장을 꺼내고 싶군요[먼산]
2008/10/07 22:16 2008/10/07 22:16
Tag 올블로그 태그검색테크노라티 태그검색

http://osten.co.kr/trackback/668

댓글을 남겨주세요

Name *

Password *

Link (Your Homepage or Blog)

Comment

Secret