| ハローダーウィン! ~好奇心オンデマンド~ 헬로 다윈! ~호기심 on Demand~ Artist : JAM Project Keroro gunsou 9th OPENING theme 僕らは いつでも 何かに押されながら 우리들은 언제나 무언가에게 떠밀려나면서 不思議の種を探してる 신비한 씨앗을 찾고 있어 Never gonna stop 冒険! オオオ! Never gonna stop 모험! 오오오! 地球規模で僕らは 変革期かもね 지구 규모로 우리들은 변혁기일지도 몰라 進化の瞬間(とき) 迎えたんだ 진화의 때를 맞이한거야 どんな 小ちゃな謎も 捨てちゃおけないよ 어떤 작은 궁금증도 그냥두기에는 아까워 疑問が もう 止まらん 궁금증이 이제 멈추질 않아 ダーウィンだって 誰だって 不思議の種を見つけたら 다윈이든 누구든지, 신비한 씨앗을 발견 했다면 Kitto Kitto 結末が知りたくなるんだ Bunmung Bunmung 결말을 알고 싶어 할거야 かくれんぼ? ハーイハイ ケンケンパ? ホーイホイ 숨박꼭질? 하이 하이, 꺵깽발? 호이 호이 やってみたいこと 大スキなキミと 하고 싶은 것, 정말 친한 너와 スキなだけ やってしまおうぜ! 하고 싶은 만큼 해버리자! はじめの一歩を 僕と 踏み出そうよ(雨にも負けず 風にも負けず) 첫발을 나와 함께 내딛자 (비에도 지지않고, 바람에도 지지 않고) 好奇心パワー 炸裂さ!(行くであります どこまでも) 호기심 파워 작렬! (가는 겁니다. 어디라도) 僕らは いつでも 何かを探しながら(銀河をこえて 時空をこえて) 우리들은 언제라도 무언가를 찾으면서 (은하를 넘어, 시공을 넘어) 輝く未来 歩いてく 빛나는 미래를 걷고 있어 Never gonna stop 冒険! Never gonna stop 모험! 大人になれば僕ら 忘れちゃうのかな? 어른이 되면 우리들도 잊어버리는걸까? 不思議の実の探し方を 신비한 열매를 찾는 방법을 未来世紀目指して さぁ 出かけるんだ 미래세기 향해서 자 출발하자 ワクワク もう 止まらん! 두근 두근 이제 멈출 수 없어! ニュートンなんて偶然に 原理の種を見つけたよ 뉴턴도 우연이 원리의 열매를 발견 했어 Datte Datte なぞなぞの答えは知りたい Haziman Haziman 수수께끼의 답을 알고 싶어 静電気でビーンビーン 蜃気楼 ホッホワーイホワーイ 정전기로 찌릿 찌릿, 신기루 What Why Why 気になること疑問に思ったこと 신경 쓰이는 것, 의문을 여긴 것 いつだって 全部 知りたい 언제나 전부 알고 싶어 写真や知識じゃ もう我慢できないよ(何かにふれて 何かを知って) 사진이나 지식으론 이제 참을 수 없어 (무언가를 만져서, 무언가를 알아서) 気持ちがリアル求めてる(行くであります どこまでも) 기분이 리얼을 바라고 있어 (가는 겁니다. 어디라도) 僕らは いつでも 何かに迷いながら(涙こらえて 笑い飛ばして) 우리들은 언제라도 무언가에 고민하면서 (눈물 참고 웃어 날려버리고) 不思議の国を旅してく 이상한 나라를 여행해 Never gonna stop 冒険! オオオ! Never gonna stop 모험! 오오오! はじめの一歩を 僕と 踏み出そうよ 첫발을 나와 함께 내딛자 好奇心パワー 炸裂さ!(行くであります どこまでも) 호기심 파워 작렬! (가는 겁니다. 어디라도) 僕らは いつでも 何かを探しながら(銀河をこえて 時空をこえて) 우리들은 언제라도 무언가를 찾으면서 (은하를 넘어, 시공을 넘어) 輝く未来 歩いてく Never gonna stop 冒険! 빛나는 미래를 걷고 있어 Never gonna stop 모험! 不思議な未来旅してく Never gonna stop 冒険! 신비한 미래를 여행해 Never gonna stop 모험! ♬잡담 중간에 "ホッホワーイホワーイ"라는 부분; 이거 무슨 영어의 발음인지 아시면 가르쳐 주세요-_-; 아마도 번역해놓은게 맞지 싶은데; 일본의 놀라운 가타가나 영어 발음은 종종 저를 혼란스럽게 하는군요; 노래는 처음에 케로로 중사와 안어울려서 놀라고 뭔가 진부한 가사에 놀라고 이걸 JAM Project가 불렀다는데 놀랐었습니다[먼산] |


Boogiepop fan page
