Dream C Club - Glory days!(Game Ver.)

Posted at 2009/09/03 21:27// Posted in 취미생활/JPOP번역

나오 - 정상 버젼


나오 - 취한 버젼


Glory days!

今日のつづきはいつも 素直な明日を行きましょう
오늘의 다음은 언제나 솔직한 내일로 갑시다
つじつま合わせなんかしたくない!
이치 따위 맞추고 있고 싶지 않아
うまく伝えらんかくてトラブルは人並み以上(汗;;;
말을 잘 못해서 트러블은 다른 사람의 몇배 (땀;;;
困った時の魔法のコトバ
곤란할 때에는 마법의 단어
『まーいっか』と『あーそっか』
『뭐 괜찮나』와『아 그런가』
胸にいっぱい、夢をいっぱい
가슴에 잔뜩, 꿈을 잔뜩
無理矢理詰め込んでみる…
억지로 꽉 체워봐…
ん~?いい感じじゃない?
응~? 괜찮아보이지 않아?
ちょっとやそっとじゃめげたりなんかしないもんねっ!
왠만해서는 포기하지 않는걸!
DATTE 適当かもしれない幸せの意味探すよりも
그치만 안일해보이는 행복의 의미를 찾는 것 보다
『だいすきだよって!』 言ってたいんだもん
『너무 좋아해!』라고 말하고 싶은걸
KEKKO こだわりの天然色でスカッと
꽤 취향에 맞춘 천연색으로 시원스럽게
ソーダ水みたいな恋していたい
소다수 같은 사랑을 해보고 싶어
毎日がMy Groovy day
매일이 My Groovy day
&Glory days
&Glory days

♪잡담
8월말과 9월초에 게임이 몰려나온 탓에 한꺼번에 여러개를 사서 감당을 못하고 있습니다-_-;
곧 제대로 포스팅하죠;;
드림클럽을 하고 있으면 주인공 처럼은 살면 안되겠구나 하는 교훈을 얻게 되더군요[먼산]
2009/09/03 21:27 2009/09/03 21:27
Tag 올블로그 태그검색테크노라티 태그검색

http://osten.co.kr/trackback/769

  1. Dive!
    2009/09/04 08:47 [Edit/Del] [Reply]
    마코토가 돈이 없었나보네요. 캬바쿠라에서 술취해 노래를 부르고 있네요.

댓글을 남겨주세요

Name *

Password *

Link (Your Homepage or Blog)

Comment

Secret