クソゲー実況プレイ

Posted at 2010/03/20 16:54// Posted in 취미생활/JPOP번역

クソゲー実況プレイ
쓰레기 게임 실황 플레이

작사:おにゅうP
작곡:おにゅうP
편곡:おにゅうP
노래:初音ミク(하츠네 미쿠)

どうも皆さんこんにちは
여러분 안녕하세요
今日はこのクソゲーを
오늘은 이 쓰레기 게임을
プレイしたいと思いますので
플레이 하고 싶기에
よろしくお願い致します
잘 부탁 드립니다

まずは始まりの街で
먼저 시작하는 마을에서
装備でもそろえましょうか
장비라도 맞춰볼까요
でも物価が高すぎて
하지만 물가가 너무 높아서
買い物さえままならない
마음대로 살 수 조차 없어요

金を稼ぐため
돈을 벌기 위해서
敵とエンカウントすりゃ
적과 엔카운트 하면
体力が無さ過ぎて
체력이 너무 낮아서
一発くらえば即ティウンティウン
한방 맞으면 바로 핑핑

システムがクソ仕様で
시스템이 너무 쓰레기 같아서
ザコ敵さえ倒せぬけど
졸개 조차 이길 수 없지만
怖気づいて逃げるだけじゃ
무섭다고 도망치기만 해서는
進めない
나아 갈 수 없어

人に話を聞こうと
사람들에게 이야기를 들어보려고
意気揚々と近づいたら
의기양양 하게 다가 갔더니
みんな自分を避けて
다들 나를 피해서
話なんて聞けやしない
이야기 조차 들을 수 없어

イベント多すぎて
이벤트가 너무 많아서
フラグ回収ミスって
플래그 횟수 미스로
次のシーン行けずに
다음 씬으로 가지 못하고
序盤で早くも詰んだ詰んだ
초반인데도 바로 막혔어 막혔어

シナリオもクソ仕様で
시나리오도 쓰레기 같아서
超展開ばかりだけど
급전개 뿐이지만
驚いて立ち止まってちゃ
놀라서 멈춰 서버리면
進めない
나아 갈 수 없어

あーもう疲れたなぁ
아~ 이제 지쳐버렸다
リセットボタン押そうかな
리셋 버튼 눌러 버릴까
でも、ささやかなお金も
하지만, 보잘 것 없는 돈도
くだらないアイテムも
쓸모 없는 아이템도
膨大なプレイ時間も
방대한 플레이 시간도
なくしてしまうけど
없어져 버리지만

やみのなかで「つらいんだ」と
어둠 속에서 「괴로워」하고
実況プレイしてるんだよ
실황 플레이 하고 있는거야
ぼくの声を聞いておくれ
내 소리를 들어줘

このセカイはクソ仕様で
이 세계는 쓰레기 같아서
うつイベントばかりだけど
우울한 이벤트 뿐이지만
へこたれてうずくまってちゃ
주저 앉아 웅크리고 있어선
進めない
나아 갈 수 없어

ぼくの日々はクソ仕様で
나의 일상은 쓰레기 같아서
思い通りにいかないけど
생각 하는 대로 안되지만
ハッピーエンド迎えるまで
해피 엔딩 나올때까지
進んでく
나아갈거야

どうしてこんなゲームに
어째서 이런 게임을
マジになっているんだろ?
제대로 하려고 하고 있지?
まぁいい、明日もがんばりますか
뭐 괜찮아, 내일도 열심히 해볼까요
よろしくお願い致します
잘 부탁 드립니다


♪잡담
일본에서 보컬로이드의 보급 덕에 이런 창작곡들이 엄청나게 나오게 되서 좋군요.
우연히 듣게 되었는데 가사도 곡도 굉장히 좋았습니다.
2010/03/20 16:54 2010/03/20 16:54

http://osten.co.kr/trackback/837

  1. 2010/03/20 17:20 [Edit/Del] [Reply]
    곡만 작곡하면 보컬은 찾지 않아도 되니까요 .... 흐흐 웃기네요 좀 / ㅅ/ 보컬로이드 남매들이 나오네요 ~_~
    • 2010/03/21 19:36 [Edit/Del]
      요즘은 왠지 주객이 전도 된거 같은 느낌도 들지만; 어쨌든 이전이라면 빛도 못본체 사라졌을지도 모르는 곡들이 세상에 넘치는게 좋군요
  2. 2010/03/23 22:40 [Edit/Del] [Reply]
    이건 뭐죠..-_-;
    아 저 돌아왔습니다
  3. 겸사감사
    2011/02/22 14:21 [Edit/Del] [Reply]
    동영상 삭제됬네요;;;

댓글을 남겨주세요

Name *

Password *

Link (Your Homepage or Blog)

Comment

Secret