Honey Heartbeat
(허니 심장박동)

作詞:MC TC
作曲:LindaAI-CUE

空はまさにStarry
하늘은 말그대로 별이 총총해
こんな夜は止まらない
이런 밤은 멈출 수 없어
My honey heartbeat
내 허니 심장 박동

酸欠な車内
산소결핍 될거 같은 차안
そう満月のせいじゃない?
그래 만월 탓이 아니야?
海にきらめくハイビーム
바다에 빛나는 상향등
まるでガラスのハイヒール
마치 유리로 된 하이힐
今何時?んー0時かあ
지금 몇시? 응-0시인가
シンデレナはベッドで寝る時間
신데렐라는 침대에서 잘 시간
だけど3つ数えてヒミツ作ろう
하지만 3 세어서 비밀 만들자
ハチミツみたいなハートビート ハニー
꿀 같은 심장 박동 허니
シート倒したらねえ you see?
좌석을 넘어트리면 응 보여?
Gimme 君のA to Z
너의 A에서Z까지를 내게 줘
ならBまでオン・ザ・ビーチ
그럼 B까지 해변 위에서
さあスリー!ツ!ワン!Say Ho!
자 쓰리! 투! 원! 호라고 말해!
まだ長いトゥナイト
아직 긴 투나이트
わたしたちゲット・オン・ダ・マイク
우리들 마이크를 손에 넣었어
ずんずん ずんずん ムーディーR&B
쓱쓱 쓱쓱 무디(*주)R&B
気付かず 月明かりの下で 君がとるリズム
무의식중에 달빛 아래서 네가 타는 리듬

Shiny Smile ハイな二人
빛나는 웃음 하이한 두사람
こんな夜は止まらない
이런 밤은 멈출 수 없어
My honey so sweet
내 매우 달콤한 허니
もっと夜明かり 暗めでいいの
더 밤불빛 어둡게 해도 되
潮風 湾岸ストリート
바닷바람 연안스트리트
Say, my honey, what you want
말해봐, 내 허니, 무엇을 원하는지
背中に虹の橋を背負って
등에 무지개의 다리를 걸치고
ゆらゆら
흔들흔들

*주 : ムーディー(moody)는 영어 원래의 뜻은 '기분 변화가 심한'등이나 일본어에서는 '무드(분위기)가 있는'으로 쓰입니다.


♬잡담
이번 곡은 뭐랄까 아이돌마스터의 노래가 아닌거 같은 느낌이군요-_-;
그나마 5인 안무 가능에 좀 특이한 안무도 섞여 있고 여러모로 신경은 써둔 듯 해서 좋았습니다.
히라가나, 가타가나, 영어가 마구 섞여서 타이핑 하는데 애먹었으므로 오타가 있을지도 모르겠습니다;
그리고 번역도 이상한 부분 있으면 알려주세요.

2011/03/31 21:21 2011/03/31 21:21
Tag 올블로그 태그검색테크노라티 태그검색, 올블로그 태그검색테크노라티 태그검색

http://osten.co.kr/trackback/976

댓글을 남겨주세요

Name *

Password *

Link (Your Homepage or Blog)

Comment

Secret